В РПЦ не считают нужным править текст сказки Пушкина про попа


Опубликованно 23.11.2016 04:21

В РПЦ не считают нужным править текст сказки Пушкина про попа

Москва, 15 ноября — РИА Новости. В Пушкинской "сказке о попе и о работнике его Балде" не должно быть цензуры исправительных учреждений, сообщил во вторник председатель Издательского Совета Русской Православной Церкви митрополит Калужский и Боровский Климент на пресс-конференции в Миа "Россия сегодня".

Написано в 1831 году повесть не была опубликована при жизни Пушкина. Он был впервые напечатан в. А. Жуковский в 1840 году, с учетом изменений, которые позволили пройти цензуру: например, поп был заменен на купца Кузьму Остолопа. Впервые авторская версия вышла только после 40 лет, но в будущем часто текст был опубликован с правка Жуковского. В частности, в ноябре в СМИ появилась публикация "Сказка о купец Кузьма Эскалоп" на Кубани.

"Это классика, как это изменить. Редактировать Пушкина я не возьму", — сказал он, комментируя РИА Новости инициативу некоторых священнослужителей за публикацию измененного текста сказки Пушкина.

Такие столичных инициатив, однако, отнеслись с пониманием.

"Люди заботятся об имидже Церкви, а кто-то особо прельщает", - сказал глава Издательского Совета. Отмечая, что поэт, вероятно, была причина, чтобы написать такую историю, владыка подчеркнул, что Пушкин "это не по-христиански", тем более что сказка-это "не историческая работа".

"Пушкин обязательно надо читать, потому что это эталон русского языка. Он был религиозным человеком, он знал Священное Писание", — сказал митрополит Рима.

"В некоторые годы он вел жизнь типичного молодого человека, но он от веры в Бога никогда не отрицаю, это очень важно", — сказал глава Издательского Совета РПЦ. Рекомендуется проверить переписку А. с. Пушкина и митрополита Филарета, который может объяснить некоторые аспекты биографии поэта. Также, по его мнению, следует читать Евангелие, потому что это "не только Основы христианства, но основа русской культуры".



Категория: Культура