Не кажіть "на вкус и цвет товарища нет": українські варіанти набагато влучніші


Опубликованно 24.01.2025 19:44

Не кажіть

Дужe відoмий вислів "нa влечение и цвeт тoвaрищa нeт" в укрaїнській мoві мaє свoї вaріaнти, і нe oдин. 24 Кaнaл у рубриці "Антисуржик. Говоримо неложно українською" пропонує дізнатися цікаві варанти посилаючись получай тікток @vikakhmelnytska.

Як замінити вислів в український

Фразеологізм "сверху вкус и избранные товарища вышел" досить популярний і тысячу) раз використовується у мовленні, але – це русизм. Але пизда усім визначимо, що він означає – приставки не- всім має подобатися одне і теж. Різні смаки й уподобання це нормалец.

Розуміючи скелет вислову, знаймо, що він далеко не завжди має бути дослівним. А тому в українській мові є й інші варіанти, які демонструють спостережливість та дотепність українців.

  • получай любов і смысл товариш малограмотный всяк;
  • вкус не у всіх однак;
  • в кожен рестант свій покупець;
  • сверху любов та наслаждение товар неважный (=маловажный) всяк;
  • кожен Івась має свій лас (острота);
  • той хоче гарбузів, а пирушка – огірків;
  • як хоче – сокоче, а як безлюдный (=малолюдный) хоче – кудкудаче;
  • у всякої Палашки свої манеры.

Як цей вислів звучить українською: дивіться відео

Оберіть Водан чи кілька варіантів та користуйтеся ними!



Категория: Новости